Toate articolele scrise de Limba

Verbele neregulate sein, haben, werden (a fi, a avea, a deveni)

In mod special, este necesar sa memoram conjugarea celor trei verbe „neregulate” (puternice). Iata aici pe cel mai „neregulat” dintre ele:

sein oder nicht sein? (a fi sau a nu fi?)
ich bin froh (eu ma bucur). wir, sie, Sie sind. (noi, ei, voi …)
er (sie, es) ist. (el (ea) …)
du bist froh. (tu esti fericit.)
ihr seid. (voi sunteti …)

Acest verb este, de asemenea, numit verb de legatura, deoarece daca in propozitie nu există alt verb, atunci este folosit acesta:
Ich bin Dolmetscher. – Eu sunt traducator.
Du bist krank. – Tu esti bolnav.
Acest verb de legatura nu poate fi omis, la fel ca in alte limbi; in propozitia germana trebuie sa fie in mod obligatoriu subiectul (care denumeste obiecutul comunicarii) si predicatul (actiunea):
Es ist kalt. – Este rece.
(Subiectul este cel care este subiect de discutie, predicatul este ceea ce este spus despre el.)

Urmatorul verb neregulat:

haben oder sein? (a avea sau a fi? – o intrebare filosofica, adica aproximativ aceeasi cu „omul nu traieste numai cu paine…”)
Ich  habe einen Hund. ( eu am un caine). wir, sie, Sie haben ( noi, ei , dvs aveti ).
er (sie, es) hat.
du hast Glück. (tu ai noroc.)
ihr habt. ( voi aveti)

Este aproape corect, doar ca la persoana -tu si -el s-a pierdut -b.
Retineti ca nemtii folosesc eu am si eu nu am.
Ich habe einen Hund. – Am un caine.
Ich habe keinen Hund. – Nu am niciun  caine.

Al treilea verb neregulat:

werden (a vrea).
lch werde Millionär. (eu voi deveni/devin un milionar.) Wir, sie, Sie werden.
er (sie, es) wird.
du wirst böse. (tu devii furios, literalmente: devii rau.)
ihr werdet. ( voi deveniti, va faceti..)

Se aseamana cu verbul geben (er gibt), pentru ca schimba prima vocala -e in -i la persoanele tu si el.

Verbele neregulate (puternice) care schimba vocala radacinii la timpul prezent

Wer nicht wirbt, stirbt. – Cine nu face publicitate, moare (intelepciune populara). Exista doua verbe folosite aici: werben (a recruta, a face publicitate) si sterben (a muri). Dar ce s-a intamplat cu ele, de ce s-au schimbat atat de mult in propozitie? Unele asa-zis verbe puternice (neregulate) sunt „capabile” sa-si schimbe radacinile la persoana a doua si a treia singular: tu/ el (ea):
ich fahre (eu vin), du fährst, er (sie, es) fährt;
ich gebe (eu dau), du gibst, er (sie, es) gibt.
In acest caz, -a- se schimba in –ä (devine Umlaut) si -e- in -i- (sau in -ie-). Cazul intalnit mai rar, cand – o – se schimbă in –ö-:
lor stoße (a impinge), du stößt, er (sie, es) stößt.

Verbele, care isi schimba radacina doar putin, trebuie pur si simplu memorate:

fahren (a se deplasa) – er fährt;  laufen (a alerga, a merge pe jos) – er läuft;  (a vorbi) – er spricht;  nehmen (a lua) – er nimmt;  sehen (a privi) – er sieht;  lesen (a citi) – er liest, du liest; essen (a manca) – er isst, du isst … (in ultimele doua cazuri, tu si el sunt la fel, deoarece „s” exista deja in radacina  cuvantului.

Nota: raten (a sfatui) – er rät (!) (T exista deja in radacina cuvantului, terminatie -t- pur si simplu se suprapune);
halten (a tine, a opri) – er hält (!); gelten (a fi valabil, a avea putere) – er gilt (!); treten (a pasi) – er tritt (!); einladen (a invita) – er lädt ein (!).

Expresii si fraze utile cu cuvantul GEHEN

Cuvantul „GEHEN” este unul dintre cele 200 de cuvinte cele mai utilizate in limba germana. In acelasi timp, acest cuvant nu este atat de usor de utilizat asa cum pare.

Sa ne lamurim!

Important! „Gehen” este un verb neregulat (puternic), care se conjuga foarte neobisnuit: gehenginggegangen.

Primul sens al cuvantului „gehen” este de a merge, a merge pe jos, de exemplu:

langsam gehen – a merge incet
barfuß gehen – a merge descult
Ich bin heute 10 Kilometer gegangen. – Eu am mers / umblat astazi 10 kilometri.

Multe persoane care studiaza limba germana confunda verbul „gehen” si „kommen„. Si ele nu ar trebui confundate: „gehen” are de asemenea sensul „a pleca”, iar „kommen” inseamna „a veni”:

Ich muss jetzt gehen. – Eu trebuie sa merg (sa plec).
Ich komme um 15 Uhr. – Vin la ora 15.00

De asemenea, folosim in mod activ verbul „gehen” atunci cand intrebam (sau raspundem) cum merg lucrurile:

Wie geht es dir? – Cum merg lucrurile?
Es geht mir besser. – Imi merge mai bine.
Es geht alles nach Wunsch. – Totul merge ca uns (dupa cum imi doresc).
Schlimmer kann es nicht gehen. – Mai rau de atat nu poate merge.

Daca vizitam in mod regulat ceva, atunci incolo tot mergem, de exemplu:

Ich gehe in die Schule. – Eu ma duc la scoala. (fie: eu merg la scoala.)

Impreuna cu prepozitia um, verbul „gehen” preia inca un inteles:

es geht um (+ Akk.) … – este vorba despre …
es geht nicht um mich – nu este vorba de mine
es geht ums Leben – este o chestiune de viata
es geht um alles – este vorba despre tot

Si in concluzie, sa luam in considerare expresiile stabile cu „gehen”:

in die Luft gehen – a exploada/ a zbura in aer
in sich gehen – a se retrage in sine, a cugeta asupra actiunilor sale
in Konkurs gehen – a da faliment
vor die Hunde gehen – a pieri
sich gehen lassen – a se gandi serios la ceva
wie auf Eiern gehen – a merge ca pe oua ( a actiona cu precautie)
wie gehts, wie stehts? – cum  va merge ( viata)?
wo jemand geht und steht – peste tot pe unde se umbla si se sta
zur Neige gehen – a se apropia de sfarsit, a merge spre declin