Arhive categorii: Utile

Geografia în limba germană: nume de direcții cardinale, continente și oceane

De unde provin denumirile geografice germane ale punctelor cardinale, oceanelor și continentelor? Care este diferența dintre Arctica (Arktis), Antarctica (Antarktis) și Antarcticda (Antarktika)? Învățăm primele cuvinte germane la tema „Geografie”.

Geografia în limba germană: nume de direcții cardinale, continente și oceane

Deci, știți deja cum sunt numite zilele săptămânii, lunile, anotimpurile anului în limba germană, inclusiv etimologia originii numelor lor. Astăzi vă vom da o lecție simplă de geografie în limba germană și, în același timp, vom analiza de unde provin denumirile punctelor cardinale, continentelor și oceanelor. Promitem că prelegerea de astăzi va fi incitantă!

Direcții cardinale în germană – die Himmelsrichtungen

În primul rând, să ne ocupăm de punctele cardinale. În germană se numesc der Norden – Nord, der Süden – Sud, der Westen – vest și der Osten – Est.

* Vă rugăm să rețineți că toate direcțiile cardinale în limba germană sunt masculine.

Numele punctelor cardinale în limba germană sunt asociate cu numele celor patru pitici (Zwerge) din mitologia scandinavă – Nordri (Nordri), Sydri (Sydri), Austri (Austri) și Vestri (Vestri). Originea numelor lor este legată de poziția lor în raport cu o anumită zonă: Nordri și-a asumat influența frigului, Sudri – căldură, Austria și Vestri au stat pe laterale, fiind influențate de vremea caldă sau rece în funcție de unul sau altul anotimp, și au fost responsabili pentru precipitații.

În limba germană, direcțiile cardinale nu au una, ci două denumiri. De exemplu, Nordul și Sudul sunt numite și die Mitternacht și der Mittag, dar astfel de nume sunt rar folosite.

* Orașul Norden
Norden. Oraș numit după direcția punctului cardinal.

Un fapt interesant: în landul Saxonia Inferioară din regiunea Frisiei de Est de pe coasta Mării Nordului există un oraș al cărui nume coincide cu numele punctului cardinal. Norden este cel mai vechi oraș din această zonă. Astăzi, aici trăiesc puțin peste 25.000 de oameni.

Dacă vorbim despre Vest și Est, atunci există și alte două denumiri pentru ele. Estul se numește das Morgenland, care înseamnă literalmente „pământ de dimineață” (soarele, după cum știți, răsare în Est). Iar Occidentul sau Vestul, la rândul său, se numește das Abendland, adică „țara de seară”.

Deci, am terminat cu punctele cardinale, acum să trecem la oceane.

Numele oceanelor în limba germană – die Ozeane

* Oceans în limba germană este, de asemenea, masculin.

Der Pazifischer Ozean – Oceanul Pacific
Numele celui mai mare ocean ca suprafață de pe planeta noastră a fost dat de navigatorul portughez Ferdinand Magellan. Provine din cuvântul latin „pacem”, care înseamnă „pace, liniște”.

Der Atlantischer Ozean – Oceanul Atlantic
Numele acestui ocean a venit în limba germană din greacă, de la numele titanului Atlanta/Atlas, care a fost aruncat din Olimp și condamnat să susțină cerul. Dar într-o zi a avut loc o mare inundație la nivel mondial, în urma căreia Atlas a fost ascuns de apă, iar acolo unde stătea, s-a format un ocean, care separă astăzi Lumea Veche și Lumea Nouă. Și colecțiile cartografice și-au primit numele în onoarea lui – der Atlas.

Der Indischer Ozean – Oceanul Indian
Etimologia originii acestui ocean este simplă: spală subcontinentul indian. Iar numele Indiei vine de la vechiul cuvânt persan hindus. Grecii antici i-au numit pe locuitorii peninsulei Indoi („oamenii din Indus”).

Der Arktischer Ozean – Oceanul Arctic
Numele său la fel a venit în limba germană din limba greacă.
Arktos înseamnă „urs” în greacă. Conform mitologiei antice grecești, zeul tunetului Zeus s-a îndrăgostit de nimfa Callisto, dar alți zei au început să-l invidieze și au transformat nimfa însărcinată într-un urs. Ea a născut un fiu, care a fost numit Arkad. Fiul a crescut fără mamă, iar odată la vânătoare a văzut o ursoaică și s-a pregătit să tragă o săgeată în ea. Lui Zeus îi erau dragi amândoi, și atunci el si-a transformat fiul intr-un urs, iar apoi i-a ridicat pe amandoi la cer sub forma constelațiilor Ursa Mare și Ursa Mică. Apropo, ursul polar se numește în limba germană der Eisbär.

Zona care este înconjurată de Oceanul Arctic a fost numită Arctica – die Arktis, iar celălalt capăt al globului – Antarctica (în latină anti – „împotrivă”) – die Antarktis. Și în așa mod ne-am mutat fără probleme către denumirile de continente.

Părți ale lumii și continentele în limba germană – die Kontinente

– (das) Eurasien – Eurasia (continent)
– (das) Europa – Europa (parte a lumii)

În locul în care se află acum unul dintre statele lumii arabe, Libanul, se afla în antichitate Fenicia. Potrivit miturilor antice, Zeus menționat mai sus era amoros și era înnebunit după o frumoasă femeie pământească pe nume Europa.

Potrivit unei versiuni, în traducerea din feniciană numele ei însemna „apus de soare” (denumit în continuare Vest). Europa era fiica regelui Agenor, iar pentru a o fura, Zeus a trebuit să se transforme într-un taur alb și să o transporte pe insula Creta.
Locuitorii insulei au început să-și numească pământul Europa, iar acest nume s-a răspândit ulterior în Grecia și în alte țări.

* Important: Numele continentelor în limba germană sunt folosite fără articol. O excepție este cazul când continentul este precedat de definiția: das ferne Australien – Australia îndepărtată.

– (das) Asia – Asia (parte a lumii)
Numele de Asia a venit în limba germană, zeița Asia și datorită mitologiei grecești antice. Apropo, Asia însăși era fiica zeului apei, Titanul Oceanului. Tradus din limba asiriană, numele ei înseamnă „răsărit”. Grecii o înfățișau cu un scut și o cutie care conținea mirodenii parfumate, călare pe o cămilă. Potrivit unei alte versiuni, ea este considerată soția sau mama lui Prometeu, eroul care a adus foc oamenilor.

– (das) Afrika – Africa (continent și parte a lumii)
Cea mai comună versiune este că acest continent și-a primit numele de la cuvântul fenician afar, care înseamnă „praf”. Potrivit unei alte versiuni, numele continentului provine de la verbul arab „faraka”, însemnând „a separa unul de celălalt” (geografii arabi știau că Asia și Africa erau separate una de cealaltă de mare).

– (das) Australia – Australia (continent și parte a lumii)
Numele țării, care este și denumirea uneia dintre părțile lumii și în același timp și numele continentului, provine din cuvântul latin australus, care înseamnă „sudic”. Australia a fost descoperită de navigatorii englezi James Cook și Matthew Flanders și a fost numită Terra Australis („Țara de Sud”).

* Numele oficial al Australiei în limba germană este der Australischer Bund, adică Uniunea Australiana sau (Commonwealth of Australia), iar numele părții lumii este folosit în vorbirea de zi cu zi pentru o denumire scurtă a țării.

– (das) America – America (parte a lumii)
Deși este în general acceptat că America a fost descoperită de Columb, ea și-a primit numele de la numele navigatorului florentin Amerigo Vespucci. A făcut patru călătorii pe țărmurile Atlanticului, despre care a relatat în scrisori, care au fost publicate ulterior și au avut mare succes la cititori. Apropo, ideea de a numi noul continent în cinstea italianului a fost propusă de cartograful german Martin Waldseemüller.

Continentele din America de Nord și de Sud se numesc în limba germană (das) Nordamerika și, respectiv, (das) Südamerika.

– (die) Antarktika – Antarctica (continent și parte a lumii)
Despre originea acestui nume deja am scris mai sus.

Meditatii de limba germana

INFORMATII DESPRE OFERTA LUNII DECEMBRIE

UNDE SE DESFASOARA ?
Cursul se desfasoara ONLINE prin intermediul aplicatiei Zoom !

Cine ma va ajuta sa invat aceasta limba ?
Ai profesori motivați și competenți
Profesori cu experienta, care predau limba germană cu ajutorul metodelor didactice moderne, dar care au și grijă să te distrezi învățând.
Fiind foarte motivați, profesorilor noștri le e ușor să te motiveze și pe tine și să te sprijine în atingerea scopului pe care ți l-ai propus.

DE CE SA FACI UN CURS DE LIMBA GERMANA?

Motivul pricipal, pe langa multe altele, este cel FINANCIAR.

Oricine isi doreste un loc de munca mai bine platit, daca ai venit recent intr-o tara vorbitoare de limba germana sau locuiesti deja aici si vrei sa ramai, mai devreme sau mai tarziu va trebui sa inveti aceasta limba, oferta noastra din luna decembrie fiind strategic gandita ca un bonus de incurajare pentru cei la inceput de drum, cu resurse financiare reduse, dar cu dorinta de a prospera in viitor si de a creea legaturi puternice cu cei din jur.

Atunci cand stii limba ai un avantaj, poti alege, ai optiuni, nu trebuie sa te limitezi doar la un loc de munca solicitant, totul depinde de tine.

CAT DE GRELE SUNT ACESTE CURSURI DE LIMBA GERMANA?
Germana este o limba frumoasa ce poate fi invata usor daca te intereseaza cu adevarat.
Si nu iti face griji. Nu invatam din manuale tiparite in anii 80. Cursul este creat in asa maniera incat sa puna accent pe situatii actuale. Explicatiile sunt simple si legate de situatii cat mai amuzante. Astfel, nu o sa simti ca depui efort si fara sa iti dai seama, vei putea discuta in limba germana.

PRET,DURATA,OFERTA LUNA DECEMBRIE ?
Cursul A1 pentru incepatori are o durata de 4 saptamani + 2 SAPTAMANi GRATUITE (10 lectii) ( 6 SAPTAMANI IN TOTAL) iar acesta incepe miercuri, 07 decembrie la ora 19:00-20:00 ora Germaniei, desfasurandu-se zilnic de luni pana vineri.

Luna decembrie este singura luna din an in care avem promotie de 50%, astfel din suma totala de 625 euro, platiti doar 265 fiindca se adauga si un discount pentru clientii noi 拾, plata se face dupa prima ora de curs GRATUITA, daca mai sunt locuri disponibile, puteti sa achitati si sa va rezervati 1 din cele 8 locuri INAINTE, astfel veti beneficia de oferta 100% fara probleme.
Beneficii? sigur..

✅Plata se poate face inainte, chiar pana la data de 30 noiembrie pentru a va asigura unul din cele 8 locuri disponibile in grup.
✅Prezența NU ESTE obligatorie.
✅Nu aveti nevoie de materiale platite,punem totul la dispozitie!
✅La finalul fiecărei ore veți primi atât lecția in format pdf cat si inregistrarea audio/video, dacă lipsiți veți vedea exact ce au făcut colegii in ziua respectivă.
✅Pachet de teme special conceput pentru dvs. la finalul fiecărei săptamani (se oferă doar la cerere și ESTE INCLUS în preț).
✅Monitorizare in privat cu profesorul de la clasa pentru cei care doresc si pachetul extra de teme inclus in pret.
✅ Asistență permanentă pe grupul de whatsapp, răspundem la orice nelămurire.
✅Acest program este special conceput pentru persoanele care nu dispun de timp sau care isi pierd rabdarea invatand, veti vedea este foarte usor sa invatati aceasta limba cu ajutorul si prin metoda noastra de invatare!

Pentru achizitionarea acestei oferte valabile doar in luna DECEMBRIE, va rugam sa ne contactati cat mai curand !

Vocabular de limba germana: Accentul bavarez

Studiind limba germană, vizitând Germania, ne confruntăm cu particularitățile normelor lingvistice dintr-un anumit teritoriu – cu dialecte.

Să vorbim astăzi despre dialectul bavarez. Bavaria este cunoscută drept cel mai mare, mai bogat și mai independent stat federal. Și dialectul este o potrivire pentru acest stat german: trăsăturile sale se manifestă nu numai în pronunție (fonetică), ci și în formele cuvintelor dintr-o propoziție (gramaticală):

* Diftongul -ei în dialectul bavarez este înlocuit cu diftongul -oa
Adică, în loc de -Ich heiβe, veți auzi -I hoas. -Eins va suna ca -oans, -zwei ca -zwoa.

* Deseori bavarezii înlocuiesc vocalele cu diftongii -oi, -ui.
Deci -falsch ar putea suna ca -foilsch.

* De asemenea, un atribut indispensabil al dialectului bavarez este sufixul -l, care servește la formarea unei forme diminutive.
În loc de Rad (roată) Radl, în loc de Blatt (frunză) Blattl.

* Verbele în dialectul bavarez, pe lângă faptul că nu sunt asemănătoare cu versiunea lor de -Hochdeutsch, ele se și conjugă în felul lor.
-Kommen (a veni) devine -kammen, iar -kennen (a cunoaște) -kinnen.
De exemplu, -mögen în bavareză va fi conjugat ca:
I mog/mechat în loc de -ich mag
Du mogst/mechatst în loc de -du magst

* În locul verbelor cu prefixul be- se folosesc verbe cu prefixul an-. De asemenea, bavarezilor nu le place prefixul ver- și folosesc în schimb zu-.
Beginnen=anfangen (începe), bekleiden=anziehen (a îmbrăca), verschlieβen=zuschlieβen (a închide)

~ Poate părea că dialectul este foarte greu de înțeles, dar de fapt, după 2-3 zile în compania vorbitorilor nativi, veți înțelege cu ușurință -bairisch și chiar îl veți vorbi!