Toate articolele scrise de Limba

20 expresii foarte importante cu KEIN (NU)

Cuvantul KEIN este unul dintre cele mai importante si frecvent utilizate cuvinte in limba germana. Sa facem cunostinta cu 20 din cele mai importante expresii cu acest cuvant.

kein Wunder – nu e de mirare
auf keinen Fall – in nici un caz
Keine Zeit – nu-i timp
keine Ahnung haben – a nu avea habar de..

keine Arbeit haben – a nu avea de lucru
keinen Sinn haben – a nu avea sens
keinen Anschluss bekommen – a nu primi conexiune/ racordare
auf keine Weise – in niciun caz

auf ihn kein Verlass – pe el nu te poti baza
du bist kein Kind mehr – tu nu mai esti copil
ich habe kein Auge geschlossen – nu am inchis un ochi
ich habe kein Geld – nu am bani

er ist kein schlechter Mensch – nu este un om rau
keine Angst! – fara frica!
keine Ursache – n-ai pentru ce/ pentru putin
mach keine Witze! – nu fa glume!

ohne Fleiß kein Preis – fara munca nu e premiu/ nu-i rasplata
keinen Fitz wert sein – a nu costa nimic
ich bekomme keine Luft – nu primesc aer
machen Sie sich keine Mühe! – nu va  faceti griji!

Abrevieri folosite in limba germana pe care trebuie sa le cunoasteti

Abrevierile si prescurtarile – se gasesc peste tot: in dictionare, manuale, texte de legi si retete culinare. Aici veti gasi cele mai importante si adesea folosite abrevieri din limba germana.

z.B. – zum Beispiel – de exemplu
bzw. – beziehungsweise – sau, mai corect
d.h. – das heißt – asta inseamna
evtl. – eventuell – posibil

i.d.R. – in der Regel – ca regula
etc. – etcetera – si asa mai departe
usw. – und so weiter – si asa mai departe
bspw. – beispielsweise – de exemplu

s.a. – siehe auch – vezi si
s.o. – siehe oben – uite mai sus
s.u. – siehe unten – vezi mai jos
u. – Und- si

v. a. – vor allem – inainte de toate
bez. – bezüglich – despre, referitor la
gem. – gemäß – in functie de, respectiv
ggf. – gegebenenfalls – daca este necesar, la nevoie

i.A. – im Allgemeinen – in general
od. – oder – sau
z. T. – zum Teil – in parte
u. a. – und andere – si altele

u.z. – und zwar – si anume
u.U. – unter Umständen – in conditiile
Abb. – Abbildung – imagine, ilustratie
P.P. – pro Person – per persoana

MwSt. – Mehrwertsteuer – taxa pe valoarea adaugata
Nr. – Nummer – numar
AG – Aktiengesellschaft – societate pe actiuni
GmbH – Gesellschaft mit beschränkter Haftung – Societate cu raspundere limitata (SRL)

ca. – circa – aproximativ
Abs. – Absender – expeditor
Abk. – Abkürzung – prescurtare
AGB – Allgemeine Geschäftsbedingungen – Termeni si conditii generale

Verbul la timpul prezent (Präsens) in limba germana

Oare cum se formeaza verbul la prezent in limba germana? Pentru inceput memorati ca exista la verb o parte neschimbata (radacina) si o parte variabila (terminatia), care se schimba atunci cand conjugam verbele. Cu alte cuvinte, adaugam terminatiile personale la radacina verbului(la partea neschimbata). In primul rand, fiecare verb are o forma initiala (nedeterminata), numita Infinitiv. Ca exemplu, luati verbul trinken – a bea.

Astfel, daca vreti sa spuneti „eu beau”, atunci la verbul trinken (de la forma originala – infinitiv), eliminati terminatia –en si adaugati terminatia –e:
Ich trinke.

La persoana a doua „tu bei” terminatia infinitivului se schimba in –st.
Du trinkst.

Daca vreti sa spuneti „el (sau ea) bea”, atunci terminatia infinitivului se schimba in –t.
Er (sie, es) trinkt.

La persoana 1a plural (wir – noi) si persoana III-a plural (sie – ei, ele), terminatia verbului coincide cu infinitivul:
Wir trinken (noi bem), sie trinken (ei beau).

Un fapt interesant si important este faptul ca forma politicoasa in limba germana se produce de la „ei”, si nu de la „voi”, ca in limba romana. Astfel, adresarea politicoasa arata astfel (si coincide cu forma originala a verbului, adica infinitivul):
Was trinken Sie? (Ce beti dumneavoastra?)

Forma germana ihr (voi) este utilizata numai in cazul cand va referiti la mai multe persoane, cu fiecare dintre ele fiind la „tu”, adica la adresarea catre oameni cunoscuti, de exemplu, prieteni, copii: Was macht ihr? (Ce mai faceti?)

Pentru a compara toate formele de mai sus, sa urmarim urmatoarele exemple:
Herr Schmidt, kennen Sie meine Frau? – Domnule Schmidt, o cunoasteti pe sotia mea (o stiti pe sotia mea)?
Robert, kennst du dieses Mädchen? – Robert, o cunosti pe fata asta?
Freunde, kennt ihr diese Kneipe? – Prieteni, cunoasteti acest bar?”
Kinder, kennt ihr dieses Spiel? – Copii, cunoasteti acest joc?

Dupa cum puteti vedea, terminatia personala a verbului dupa ihr este aceasi ca si dupa er (este usor de retinut, deoarece aceste cuvinte sunt consoante): er trinkt, ihr trinkt; er spielt, ihr spielt.

O alta mica complexitate: uneori, intre radacina cuvantului si terminatia lui apare litera „e”, fara ea cuvantul ar fi pur si simplu imposibil de pronuntat:
arbeiten (a munci): sie arbeitet, du arbeitest, ihr arbeitet;
finden (a gasi): er findet, du findest, ihr findet;
atmen (a respira): er atmet, du atmest, ihr atmet;
rechnen ( a calcula): er rechnet, du rechnest, ihr rechnet.

Daca radacina cuvantului se termina cu -s si sunetele sale asociate (ß, x, z), atunci terminatia la persoana a doua (tu) – st va ramane doar -t:
reisen (a calatori): du reist; sitzen (a sedea): du sitzt.

Cu toate acestea, nu toate verbele din limba germana se termina cu -en, exista si verbe cu terminatia –eln si –ern:
handeln (a actiona, a comercializa), lächeln (a zambi), sammeln (a colecta);
ändern (a schimba), verbessern (a imbunatati), wandern (a drumeti).

Verbele cu „-eln” de obicei pierd „e” sub forma „eu” (persoana 1 singular):
ich handle, ich lächle, ich sammle;

Verbele cu „-ern” pastreaza acest „e”:
ich ändere, ich verbessere, ich wandere;

Daca radacina verbului se termina cu o vocala sau „h”, atunci terminatia -e dispare din terminatia -en:
Wir geh(e)n und schreih(e)n. – Noi mergem si strigam.