Prefixe în limba germană și schimbarea sensului verbului „nehmen”
Verbul „nehmen” înseamnă „a lua” în limba germană. Prin adăugarea de prefixe, sensul acestui verb poate fi modificat semnificativ. Să explorăm câteva dintre aceste forme și sensurile lor:
Verbul de bază | Prefix | Noua formă | Traducearea în română |
---|---|---|---|
nehmen (a lua) | ab- | abnehmen | a scădea, a slăbi |
nehmen (a lua) | an- | annehmen | a accepta |
nehmen (a lua) | auf- | aufnehmen | a înregistra, a absorbi |
nehmen (a lua) | aus- | ausnehmen | a extrage, a eviscera |
nehmen (a lua) | ein- | einnehmen | a lua (medicamente), a ocupa |
nehmen (a lua) | ent- | entnehmen | a extrage, a preleva |
nehmen (a lua) | über- | übernehmen | a prelua |
nehmen (a lua) | weg- | wegnehmen | a lua, a îndepărta |
nehmen (a lua) | mit- | mitnehmen | a lua cu sine |
nehmen (a lua) | zurück- | zurücknehmen | a retrage |
Prefixele aplicate verbului „nehmen” generează noi verbe, fiecare cu un sens specific. Este important să înțelegem aceste modificări pentru a comunica eficient în limba germană.
Iată câteva exemple suplimentare pentru a ilustra utilizarea acestor verbe în propoziții:
- abnehmen: Ich möchte abnehmen. (Vreau să slăbesc.)
- annehmen: Sie hat das Geschenk angenommen. (Ea a acceptat cadoul.)
- aufnehmen: Kannst du das Meeting aufnehmen? (Poți să înregistrezi întâlnirea?)
- ausnehmen: Er muss den Fisch ausnehmen. (El trebuie să eviscereze peștele.)
- einnehmen: Bitte nehmen Sie die Medikamente ein. (Vă rog să luați medicamentele.)
- entnehmen: Der Arzt wird Blut entnehmen. (Doctorul va preleva sânge.)
- übernehmen: Sie wird das Projekt übernehmen. (Ea va prelua proiectul.)
- wegnehmen: Warum hast du mein Buch weggenommen? (De ce mi-ai luat cartea?)
- mitnehmen: Kann ich meinen Hund mitnehmen? (Pot să iau câinele cu mine?)
- zurücknehmen: Ich muss meine Worte zurücknehmen. (Trebuie să-mi retrag cuvintele.)