test limba germana

Din ce limbă sunt împrumutați termenii medicali germani? Ce este das Herz? Cum să-i spui medicului despre scopul vizitei în germană? La ce să acordați atenție în instrucțiunile pentru medicamente? De ce toată lumea are nevoie de vocabular medical de bază și unde mai poate fi utilă cunoașterea cuvintelor medicale speciale? Citiți despre toate acestea în prima parte a articolului nostru pe care il gasiti AICI!

Din ce limbă sunt împrumutați termenii medicali germani? Ce este das Herz? Cum să-i spui medicului despre scopul vizitei în germană? La ce să acordați atenție în instrucțiunile pentru medicamente? De ce toată lumea are nevoie de vocabular medical de bază și unde mai poate fi utilă cunoașterea cuvintelor medicale speciale? Citiți despre toate acestea în articolul nostru!

Astazi vom scrie despre alte lucruri – interesante din domeniul medicinei și sănătății și alți termeni medicali în limba germană.

Fiecare fenomen are excepțiile sale. Termenii germani pentru organele genitale sunt folosiți mai puțin frecvent decât cei latini, adică. Termenii latini au prioritate față de cei germani. De exemplu, lista de frecvență a termenilor ginecologici include cuvinte precum:

folosit – lat. Uterus (folosit rar în limba germană -die Gebärmutter) = anatomic uter
folosit – lat. Vagina (folosit rar în limba germană -die Scheide) = anatomic vagin
folosit – lat. Ovar (folosit rar în limba germană -der Eierstock) = anatomic ovar

Important despre boli și simptome în germană

Este de la sine înțeles că, atingând tema medicinei, merită să analizăm ceea ce fac în principal medicii din spitale și clinici: boli și simptome.

Bolile in limba germana

În lista de mai jos, vă prezentam câteva dintre cele mai frecvente boli din ziua de astăzi, desigur, sunt multe altele, dar este mai bine să căutați informații mai detaliate despre boli (dacă sunteți medic) în manualele germane, și dacă nu sunteți specialist, atunci sperăm că sunteți toți și veți fi în continuare sănătoși și acești termeni vă vor fi de folos doar pentru dezvoltarea generală!

die ansteckende Krankheit – boală contagioasă
die tödliche Krankheit – o boală mortală
die nichtansteckende Krankheit – boală necontagioasă
die Atemwegserkrankung – o boală a tractului respirator
der Ausschlag – erupție cutanată
der Abszess – abces
die Angina – angina
SIDA [eidz] (akquiriertes Immundefekt Syndrom) – SIDA
die Darminfektion – infecție intestinală
die Diarrhoe / der Durchfall – diaree
die akute Entzündung – inflamație acută
die Gastrita – gastrita
der Herzanfall – atac de cord
die Hypertonie – hipertensiune arterială
die Hämorrhoiden – hemoroizi
der Insult – insult, atac cerebral
der Infarkt – atac de cord
die Infecție – infecție
die HIV-Infection – infectie HIV
die Insomnie / die Schlaflosigkeit – insomnie
der Krebs – cancer
die Lebensmittelvergiftung – otrăvire alimentară
die Leberzirrhose – ciroza hepatică
die Lungenentzündung – inflamație a plămânilor
die Magen-Darm-Erkrankung – boală gastrointestinală
die Magenverstimmung – indigestie
die Osteochondrose – osteocondroză
die Pharyngitis – faringita
die Pneumonie – pneumonie
das Rheuma/ der Rheumatismus – reumatism
die Röteln – rubeola
die Tachykardie – tahicardie
der Tumor – tumoră
die Tollwut – rabie
die Tuberkuloză – tuberculoză
die Virusinfection – infecție virală
die Windpocken – varicela
die Zyste – chist

Simptome ale bolilor

Fiecare boală, desigur, are anumite simptome care sunt, de asemenea, importante de cunoscut și de înțeles, nu numai dacă locuiești în Germania, ci și dacă doar decizi să-ți conectezi viața cu limba germană, pentru că astfel vocabularul tău se va îmbogăți semnificativ. ! Să analizăm și să structurăm cele mai comune simptome:

✶I. die Haut (piele)

die Rötung – roșeață
das Jucken / der Juckreiz – mâncărime
der Ausschlag – erupție cutanată
das Bläschen / die Quaddel – blister
der / das Furunkel – furuncle
die Schleimhautschwellung – edem al mucoasei
der Biss – mușcătură
der blauer Fleck – vânătaie
das Brennen – senzație de arsură

✶II. die unteren Atemwege (tractul respirator inferior) și Hals-Nasen-Ohren-Bereich (regiunea gât, nas și urechi)

die Atemnot – sufocare
das Bluthusten / das Blutspucken – hemoptizie
der Halsschmerz – durere în gât
der Schnupfen – nasul care curge
der Husten – tuse
die Atembeschwerden – respirație îngreunaată
starkes Keuchen beim Atmen – greu de respirat
trockner husten – tuse uscată
ständiger Husten – tuse persistentă
verstopfte Nase – nas înfundat
die Niesanfälle – strănut

✶III. der Verdauungstrakt (GIT)

die Übelkeit – greață
die Kolik – colici
der Durchfall – diaree
das Erbrechen – vărsături
die Darmblähung – flatulența intestinelor
die Verstopfung – constipație
die Flatulenz – flatulență

✶IV. Alte simptome

geschwollene Lymphknoten – ganglioni limfatici umflați
die Beule – umflătură
die Blutung – sângerare
der Eiter – puroi
die Eiterung – supurație
die Entzündung – inflamație
das Fieber – febră, temperatură
die Gelenkschmerzen – dureri articulare
der Kopfschmerz / das Kopfweh – cefalee
der Muskelkrampf – crampe musculare, spasm muscular
die Ohnmacht – leșin
die Rückenschmerzen – dureri de spate
der Schwindelanfall – un atac de amețeală
der stechender Schmerz – durere înjunghiată
das Ödem – edem
der Krampf (die Krämpfe) – spasm, spasmul