Arhive categorii: Lectii

Vocabular german – Calatorii pe apa

Astazi venim in ajotorul vostru cu un vocabular in limba germana de cuvinte si expresii legate de „calatorii pe apa”.

Cuvinte si expresii legate de „calatorii pe apa”.

vapor, nava – das Schiff
feribotul – mor Fähre
Cand vom naviga? – Wann Fahren wir ab?
Unde are loc imbarcarea pe feribot? – Wo erfolgt die Einschiffung?
Unde este amplasata cabina mea? – Wo befindet sich meine Kabine?
cruise – die Kreuzfahrt
bufet suedez – das Büffet, das Buffet
bufet suedez (mic dejun) – das Frühstücksbüffet
puntea deschisa cu piscina – das Pooldeck

Aa dori sa rezerv doua sezlonguri pe puntea cu piscina in aer liber. – Ich möchte zwei Liegen auf dem Pooldeck reservieren!
Ce excursii cu barca sunt oferite aici? – Welche Schiffstouren werden hier angeboten?
excursie cu barca – der Schiffsausflug
As dori sa fac o plimbare cu barca pe Rin. – Ich möchte eine Rheinschiffsfahrt unternehmen.
De unde incepa a naviga nava? – Wo startet das Schiff?
orarul navelor – der Fahrplan für Schiffe
dig pentru acostare – die Schiffsanlegestelle

Biletele se vand direct la digul navelor. – Die Tickets werden direkt an der Schiffsanlegestelle verkauft.
inchiriere de barci – die Schiffsvermietung
Ce este inclus in pretul (calatoriei)? – Was ist im Preis enthalten?
Exista reduceri pentru calatoriile in grup? – Gibt es Rabatte fur Gruppenreisen?
Va rog doua bilete pentru turul cu barca pe raul Moselle! – Zwei Tickets für einen Schiffsausflug auf derMoselbitte!

Cum incepi sa inveti limba germana?

Limba germana pare atat de dificila! Gramatica, articole, pronuntie … Si totusi, ati decis sa o faceti si sa incepeti sa o invatati. Astazi va vom spune de unde sa incepeti sa invatati o limba si va vom da cateva sfaturi utile pentru un inceput rapid si eficient.

In primul rand, decideti un obiectiv – de ce aveti nevoie de limba germana? Doriti sa adaugati un punct in CV-ul dvs. si sa impresionati angajatorul?

Aveti de gand sa mergeti in Germania in vacanta si sa va straduiti sa stapaniti vocabularul minim suficient pentru a face cumparaturi in mall-uri, a comanda cina la un restaurant etc.? In acest caz, un nivel elementar de cunoastere va fi suficient si efortul de a intelege toate subtilitatile de gramatica si pronuntie nu este scopul vostru principal.

Vreti sa va imbunatatit limba germana pentru examen?

Este o alta problema daca aveti nevoie de limba germana pentru munca pentru a comunica cu clienti sau parteneri din Germania. Ai va fi de folos cunostinte solida, cu accent pe vocabularul de afaceri, scrierea scrisorilor de afaceri si abilitatile de negociere in limba germana. Vreti sa studiati in invatamantul superior in Germania? Nu o veti putea face fara un nivel avansat: va trebui sa ascultati si sa intelegeti prelegeri in limba germana, sa faceti prezentari si sa scrieti lucrari stiintifice, sa comunicati cu colegii de clasa si profesorii.
In functie de obiectivul final, se construieste un plan de lectii.

Urmatorul moment important, impreuna cu obiectivul este motivatia dvs.

Interesul este motorul progresului. Nu conteaza pe ce se va baza interesul dvs. pentru limba germana – indiferent daca este un interes economic (o pozitie noua sau un nou loc de munca) sau un interes pur personal (un birou frumos / un vecin dragut). Poate ca toata viata dvs ati visat sa cititi Goethe si Schiller in original? Vrei sa intelegi despre ce canta dragutul baiat german din noul videoclip? Cominucarea pe chaturi? Mergeti sa locuiti in Germania? Principalul lucru este interesul si dorinta dvs! Ar trebui sa doreti sa studiati limba, sa invati lucruri noi, sa va straduiti sa intelegeti un nou nivel si sa mergeti mai departe. Aceasta necesita o a treia conditie – regularitatea lectiilor.
Puneti deoparte cel putin o ora in fiecare zi pentru a studia limba.
Cuvintele noi pe care le memorizam intra mai intai in memoria noastra de operare si ne completeaza vocabularul. Daca ati citit / auzit un cuvant nou, dar in memoria dvs. nu s-a format o legatura stabila cu contextul sau emotiile, foarte curand acest cuvant va fi considerat ca fiind informatie redundanta sau inutila si va merge pe „rafturile de stocare”. Dupa doua saptamani fara a fi folosit, cuvantul cade de la stocul activ la cel pasiv. Prin urmare, trebuie sa studiati limba in mod regulat si constant.

Urmatoarea regula este sa practicati putin in fiecare zi.

Nu trebuie sa incercati imediat sa memorati cele „1000 de cuvinte cele mai comune” sau sa intelegeti toate timpurile si formele de caz. O tehnica mai eficienta ar fi incercarea de a stapani material nou treptat, dar – dupa cum am mentionat mai sus – in mod regulat. Creeati o regula simpla: invata 10 cuvinte noi pe zi. Intr-o luna veti cunoaste deja 300 de cuvinte, intr-un an 3600, iar in trei ani vocabularul dvs. va fi deja de aproximativ 11000 de cuvinte, care este aproape de vocabularul unui vorbitor nativ suficient pentru comunicarea in viata de zi cu zi.

Incercati sa vorbiti si sa scrieti cat mai mult!

Activitatea de vorbire activa contribuie la invatarea eficienta a limbilor straine. Nu este o coincidenta ca cea mai eficienta metoda din lume este considerata a fi o metoda comunicativa. Comunicarea sau dsicursurile – aceasta sunt ceea ce, potrivit profesorilor si metodologilor, ar trebui sa stea la baza oricarei lectii de limbi straine. Ganditi-va la intrebarea: vorbesti limba germana? (in engleza, in romana?). Noi intrebam daca o persoana vorbeste aceasta limba si daca stie sa traduca sau sa citeasca.

Studiati atat independent, cat si cu un profesor.

Exista multe cazuri in care indivizii au invatat singuri o limba straina, din manuale sau din manualele de autoinstruire si au obtinut un succes in acest sens. Dar nu subestimati rolul profesorului – acesta este tovarasul dvs. ideal intr-o lectie de limbi straine, un partener pentru compunerea dialogurilor si o persoana care va va ajuta sa corectati greselile si sa raspundeti la intrebari. Ce este mai bine – sa studiezi individual cu un tutorial sau sa facet cursuri? Fiecare ar trebui sa raspunda personal la aceasta intrebare, cineva este mai inclinat sa lucreze intr-un grup, cineva, dimpotriva, se simte mai putin increzator intr-un grup si ii va fi rusine de greselile lor. Iar pentru cineva, motivatia suplimentara in invatarea unei limbi poate fi oportunitatea de a comunica cu colegii de grup, de a discuta stiri, de a face schimb de opinii etc. Merita sa fiti atenti la dimensiunea grupului – 8-10 persoane sunt considerate ideale, maxim 12, altfel lectia va fi ineficienta.

In plus, raspunsul la aceasta intrebare va depinde si de capacitatile financiare ale fiecaruia – lectiile individuale cu un indrumator pot fi mai scumpe decat lectiile de grup. Invatarea unei limbi la un centru lingvistic de prestigiu este, de asemenea, putin probabil sa fie mai ieftina decat la cursurile oferite studentilor la universitati. Din fericire, in zilele noastre exista multe resurse online care ofera acces la cursuri de limba si programe de instruire, dictionare online si site-uri de tandemuri de limba, unde puteti sa va inregistrati si sa impartasiti cunostinte. Un numar mare de videoclipuri si podcast-uri de pe YouTube fac posibila nu numai sa va instruiti intelegerea ascultarii, ci si sa va familiarizati cu nuantele pronuntiei, sa va extindeti fondul cultural si sa aflati multe despre o alta tara a carei limba studiati.

Multi care doresc sa invete o limba, merg la universitate pentru a studia ca traducatori sau profesori, dar aceasta nu este cea mai buna optiune daca doriti sa invatati cum sa vorbiti limba. Asa se intampla ca primul an de studiu in limba straina este o teorie lingvistica solida si nici o practica, discutati in limba natala de ce unele prefixe in limba germana sunt detasabile, iar altele nu – bine, cum va va ajuta acest lucru la Oktoberfest? Un alt lucru sunt cursurile de limba din tara limbii tinta: aici va scufundati imediat in mediul lingvistic, situatiile de comunicare reala si aveti ocazia sa „jucati” si sa aplicati in practica tot ceea ce a fost studiat in lectia de la scoala inainte – aici sunt subiectele „mancare” si „Cunostinta”, „la gara”, „la banca”, „cumparaturi”, „calatorii” etc. Cel mai bine este sa faceti un astfel de curs atunci cand ati ajuns deja la un anumit nivel de cunostinte si doriti sa treceti la un nivel nou, calitativ diferit.

Incepeti de mici – incercati sa va inconjurati de germana in viata de zi cu zi.

Ascultati radio si muzica in germana, incercati sa intelegeti contactul sau interfata Facebook intr-o alta limba, urmariti emisiuni TV sau desene animate pe care le cunoasteti cu subtitrare, unde nu este necesara intelegerea limbii. Discutati cu cineva, intrebati prietenii care stiu limba germana ce inseamna acest sau acel cuvant sau cum se spune acest lucru sau acea fraza.

Incepeti de la mic – decideti de ce doriti sa invatati aceasta limba, care este obiectivul dvs. final si in care perioada doriti sa-l atingeti, decideti si mijloacele si posibilitatile si faceti primul pas catre obiectivul dvs.

Va vom ajuta in drumul dvs. pentru realizarea acestuia!
Stati cu noi!

Despre discutia cu medicul in Germania

Limba medicala vorbita este o limba care este considerata o versiune simplificata, constand in principal din abrevieri. De regula, este de inteles numai specialistilor care lucreaza in acest domeniu, dar si aici exista o oportunitate (si uneori o necesitate) de a intelege si unei persoane obienuită. De exemplu,

man spritzt i.v. – injectarea se face intravenos
i.v. ([ifau] = intravenös = in vena

man macht eine PE oder einen Brillroth I – se efectuiaza biopsia sau gastrectomia
PE ([pe-e] = die Probeexizision / die Biopsie = biopsie)
Brillroth I ([Brillrot eins] = Gastroduodenostomia terminoterminalis = gastrectomie)

das EKG war o.B. – ECG a fost fara anomalii patologice
EKG ([Ekage] = das Elektrokardiogramm = electrocardiograma)
o.B. ([obe] = ohne krankhaften Befund = fara anomalii patologice)

Exemple de abrevieri ale cuvintelor germane gasite in retete:
Kps = die Kapsel = capsula
Supp. = das Suppositorium = supozitoare
Susp. = die Suspension = suspensie
TL = der Teelöffel = lingurita
EL = der Eßlöffel = lingura
zN = zur Nacht = inainte de culcare

Adesea este dificil pentru un profesionist medical incepator (apropo, am adunat pentru dvs. 20 de fapte interesante despre medicina germana despre care vom scrie in unul din articolele urmatoare) sa inteleaga ce se are in vedere de fapt sub aceasta sau acea prescurtare. Si unele abrevieri pot fi ambigue. De exemplu

die OP = Die Operation = operatie;
der OP = der Operationssaal = sala de operatii;
iar pe retete aceeasi prescurtare OP = die Originalpackung = ambalaj de marca.

Fraze utile pentru vizita la doctor

* Ce spune pacientul?

Ich fühle mich nicht wohl / Mir geht es nicht gut – Nu ma simt bine;
Ich glaube, ich habe Fieber – mi se pare ca am temperatura/febra;
Mir ist heiß und kalt – Ba mi-e cald, ba rece;
Ich glaube, ich bin erkältet – Eu cred ca am racit;
Ich habe Kopfschmerzen – ma doare capul;
Mir ist übel – ma simt rau, mi-e greata;
Meine Nase ist verstopft – nasul meu este infundat;
Ich habe Schnupfen – imi curge nasul;
Mir tut der Fuß weh – ma doare piciorul;
Das hat vor 10 Wochen/Tagen angefangen – a inceput acum 10 saptamani/zile in urma;
Ich habe zu viel gearbeitet – am muncit prea mult;
Ich habe etwas Schlechtes/etwas Verdorbenes gegessen – am mancat ceva gresit/ceva stricat;
Ich kann nicht schlafen – eu nu pot dormi;
Meine Hände zittern – imi tremura mainile;
Mir ist schwindelig – ma simt ametit;
Ich habe einen hohen Blutdruck – am tensiune arteriala ridicata;
Ist das übertragbar – este contagios?

* Ce spune medicul? – Expresii cheie

Was fehlt Ihnen? – Ce va deranjeaza?
Wo haben Sie Schmerzen? – Unde doare?
Wie ist es passiert? – Cum s-a intamplat asta?
Was sind ihre Symptome? – Care sunt simptomele tale?
Wann hat das angefangen? – Cand a inceput?
Seit wann haben Sie diese Symptome? – De cand aveti aceste simptome?
Sind Sie gegen____ allergisch? – Aveti alergie la __?
Ich gebe Ihnen eine Spritze. – O sa va fac o injectie.
Rollen Sie ihren Ärmel hoch! – Ridicati manecile!
Öffnen Sie den Mund! – Deschide gura!
Tief einatmen! – Respirati adanc!

* Sfatul medicului sau „Sie sollen” (Aveti nevoie)

Vitamine nehmen – sa luati vitamine
mehr schlafen – sa dormiti mai mult
sich ausruhen – sa va relaxati
sich ins Bett legen – sa va culcati
Bettruhe beachten – sa stati in pat
die Nase bestpritzen – sa picurati in nas
gurgeln – sa faceti gargara
die Tabletten einnehmen – sa luati pastile
einen Umschlag machen – sa puneti comprese
Diät halten – sa urmati dieta.