Litera <ß> [escet] este folosita in prezent doar in limba germana! Iata o astfel de litera unica. Multi insa o confunda cu litera <ss>, desi nu sunt echivalente. Pe langa toate acestea, relativ recent in Germania, a fost adoptata o reforma ortografica, care i-a incurcat si mai mult pe toti.
Si pentru a intelege cand se foloseste <ß> si cand <ss>, am pregatit pentru voi 4 reguli simple:
1. Dupa o vocala scurta se scrie „ss„
Das Fass war nass nach der Fahrt im Fluss.
Ich wusste, dass du ihn geküsst hast, obwohl du ihn gehasst hast.
Jeder musste seinen Pass vorzeigen.
Nur keinen Stress!
Ich wüsste gern, wie das passiert ist.
Das Schloss war offen.
Er schoss auf Massen von Gösseln aus Rumänien.
2. După o vocala lunga se scrie „ß„
Das große Floß trieb träge dahin.
Das Maß ist voll, der Spaß vorbei.
Ich vergaß, ihn zu grüßen.
Je größer das Verbot, desto süßer das Verlangen.
Im Schoß der Familie, zu Fuß über die Straße.
Schließlich und endlich fließt alles in den Orkus.
3. Dupa o succesiune de doua sunete vocalice (diftong*) se scrie „ß„
* Sunetele cu doua vocale (diftongi) sunt , <äu>, si .
Ich weiß von nichts.
Er war außer sich vor Wut.
Er äußerte einen scheußlichen Wunsch.
„Reißen Sie sich zusammen!”, befahl der preußische Offizier.
Mit schweißnassen Haaren soll man nicht nach draußen gehen.
Desigur, ca in orice regula exista si exceptii – de exemplu, Beweis, Nachweis, etc.
4. Când scriem cu majuscule, folosim mereu „ss„
ACHTUNG! SCHIESSÜBUNGSGELÄNDE!
PREUSSISCHES MUSEUM
VORSICHT BEIM ÖFFNEN DES REISSVERSCHLUSSES
FUSSGÄNGER STRASSENSEITE WECHSELN!
+ MEMORATI! Foarte adesea, „dass” este scrisa numai cu <ss> !