test limba germana

Pe langa verbele uzuale, semantice (eu scriu o carte), care indica o actiune in sistemul verbal exista si asa-numitele verbe modale care exprima atitudinea fata de actiune (eu vreau, eu pot, eu voi scrie o carte). Ele apar de obicei in combinatie cu verbele semantice, formand un verb compus:

Ich muss jeden Tag zur Arbeit gehen. – Eu trebuie sa merg la munca in fiecare zi.
Ich kann nicht jeden Tag zur Arbeit gehen. – Eu nu pot merge la munca in fiecare zi.
Ich will in Urlaub fahren. – Eu vreau sa merg in concediu.

Al doilea verb merge la sfarsitul propozitiei. Uneori el poate fi omis cu totul (asa cum se presupune):
Ich muss zur Arbeit (gehen). – Eu trebuie la munca (sa plec).

Conjugarea verbelor modale are doua caracteristici. In primul rand, au o forma speciala pentru singular. Prin urmare, asa trebuie memorate: wollen (will) – a vrea (vreau), müssen (muss) – a putea (pot) … In al doilea rand, la persoana I si a III-a singular lipsesc terminatiile personale, iar formele sunt aceleasi, coincid: ich muss – eu trebuie, er muss – el trebuie (sie muss – ea trebuie). Comparati cu verbul semantic uzual: ich trinke, er trinkt si veti observa.

wollen (will):
ich will nach Hamburg fahren. (Eu vreau sa merg/ circul la Hamburg.) Wir, sie, Sie wollen.
er (sie, es) will.
du willst.
ihr wollt.

Deci, verbele modale:
wollen (will) – a vrea:
Wollen wir in die Stadt fahren? – Haideti (literalmente: noi vrem) sa mergem in oras?
Das will ich doch nicht machen! – Dar eu nu vreau sa fac acest lucru!
müssen (muss) – a fi fortat, obligat (a face ceva):
Sie müssen vorher anrufen. – Dumneavoastra trebuie  sa sunati dinainte.
Ich muss auf die Toilette. – Eu trebuie sa merg la toaleta.
sollen (soll) – a avea o obligatie morala,a fi nevoit (a face ceva) (Numai acest verb singularul si plural sunt la fel, fara modificarea vocalei):
Soll ich Sie vom Bahnhof abholen? – Sa va preiau de  la gara (sa va duc, sa va iau de la gara?)
Der Arzt sagt, ich soll weniger rauchen. – Doctorul spune ca eu ar trebui sa fumez mai putin.
können (kann) – a putea, a avea posibilitate:
Können Sie mir helfen? – Ma puteti ajuta?
Ich kann Auto fahren. – Eu pot conduce o masina.
Hier stehe ich – ich kann nicht anders. (Martin Luther) – Pe asta stau si nu pot face altfel.
dürfen (darf) – a putea in sensul este posibil, este permis sa faci ceva:
Darf ich hier rauchen? – Am voie sa fumez aici?
Sie dürfen hier rauchen. – Voi aveti voie sa  fumati aici.
mögen (mag) – a placea (in acest sens verbul aproape a incetat sa mai fie modal si este utilizat in mod independent, fara un alt verb semantic); a fi posibil:
Mögen Sie Eis? – Ja, ich mag es. – Va place inghetata? – Da, imi place.
Er mag Recht haben. – El, posibil, ca are dreptate.
Sie mag krank sein. – Ea, posibil, sa fie bolnava.
Wie mag es sein? – Cum este posibil acest lucru?