Articolul (I) despre proverbele germane si semnificatiile lor in limba romana cititi AICI ! Alte expresii interesante, traducerea lor mot a mot, precum si semnificatiile reale in limba romana in articolul nostru de astazi.
„Sein Fähnlein nach dem Winde drehen”
„A-si tine steagul in vant”
Gandire oportunista, adaptare la situatie. Expresia a venit din jargonul morarilor, roata morii era plasata exact in locul unde vantul sufla cel mai tare.
„Die Flinte ins Korn werfen”
„Arunca pusca in grau”
A renunta, a opri lupta. Intelesul vine din lexiconul soldatilor. Cand un soldat isi arunca pusca in tufisuri sau pe un camp de grau, este in mod clar ca el nu vrea sa continua lupta.
„Der Hecht im Karpfenteich sein”
„A fi stiuca in iazul cu crapi”
A fi activ intr-o societate mai pasiva. O analogie ar putea fi ca un „gimpe in fund”, dar in sensul pozitiv al cuvantului. Adica atata timp cat aveti un ghimpe, nu va puteti aseza, ceea ce inseamna ca veti fi activ. In mod similar, stiuca – nu permite crapului sa se ingrase, figarindu-l.
„Auf zwei Hochzeiten tanzen”
„A dansa la doua nunti”
A incerca sa faceti doua lucrurui reciproc exclusive in acelasi timp. Multi ar putea mai bine intelege sensul uitandu-se la imaginea lui Van Dame, care a facut trucul tinandu-se cu picioarele intre doua camioane, care se dispersau in laturi
„Es ist ein unsicherer Kantonist”
„El nu este un cantonist de incredere”
O persoana pe care nu te poti bizui, in care nu poti avea incredere niciodata. Prusia in ceea ce priveste recrutarea soldatilor a fost impartita in cantoane. Evident evitarea serviciului militar se putea doar prin emigrarea din canton.
„Die Katze lässt das Mausen nicht”
„Pisica nu se va opri de la vanat soareci”
Unele trasaturi fac parte integranta dintr-o persoana, de asemenea se poate spune ca „hotul nu va renunta niciodata la mestesugul sau”. Sa ne amintim de Tom si Jerry pentru a memora mai usor.
„Alles im grünen Bereich”
„Totul este în zona verde”
Asa se zice cand totul este in ordine. De exemplu, daca va aflati intr-un oraa necunoscut si rataciti pierduti de-a lungul strazii, atunci un politist ar putea veni la dvs. si intreba „Ist alles in Ordnung?”? Si daca nu v-ati pierdut, ci doar va plimbati, atuni ii puteti raspunde -alles im grünen Bereich. Exspresia se datoreaza faptului ca starea buna a multor dispozitive se caracterizeaza prin iluminarea indicatorului verde.