test limba germana

Deshalb este un cuvânt german folosit pentru a exprima cauza sau motivul unei acțiuni sau a unei situații. Este echivalentul cuvântului „de aceea” sau „din acest motiv” în limba română. În această lecție, vom învăța cum să folosim „deshalb” în propoziții, precum și câteva exemple pentru a înțelege mai bine cum funcționează.

Folosirea lui „deshalb” în propoziții:

Cauză și efect: „Deshalb” este adesea folosit pentru a lega o acțiune sau o situație de cauza sau motivul care o determină. De exemplu:

    • Ich habe viel gelernt, deshalb habe ich die Prüfung bestanden. (Am învățat mult, de aceea/am trecut examenul.)
    • Es regnet draußen, deshalb tragen die Menschen Regenschirme. (Plouă afară, de aceea oamenii poartă umbrele.)

Redarea unei cauzei: Poate fi folosit pentru a introduce o explicație sau o cauză pentru ceea ce a fost menționat anterior. De exemplu:

    • Er ist krank, deshalb kommt er heute nicht zur Arbeit. (El este bolnav, de aceea azi nu vine la muncă.)
    • Sie hat viel gearbeitet, deshalb ist sie müde. (A lucrat mult, de aceea este obosită.)

Exemple de propoziții cu „deshalb”:

Ich habe viel Wasser getrunken, deshalb habe ich keinen Durst mehr.

(Am băut multă apă, de aceea nu-mi mai este sete.)

Die Sonne scheint heute, deshalb gehe ich spazieren.

(Astăzi este soare, de aceea merg la plimbare.)

Er hat sein Handy vergessen, deshalb kann er nicht anrufen.

(El și-a uitat telefonul, de aceea nu poate suna.)

Ich habe die Hausaufgaben gemacht, deshalb kann ich jetzt fernsehen.

(Am făcut temele, de aceea acum pot să mă uit la televizor.)

Das Essen ist köstlich, deshalb esse ich gerne hier.

(Mâncarea este delicioasă, de aceea mănânc cu plăcere aici.)

Sie spart Geld, deshalb kann sie sich einen Urlaub leisten.

(Ea economisește bani, de aceea își poate permite o vacanță.)

Der Zug hat Verspätung, deshalb werde ich zu spät zur Arbeit kommen.

(Trenul are întârziere, de aceea voi ajunge la muncă târziu.)

Das Kind hat Fieber, deshalb bleibt es heute zu Hause.

(Copilul are febră, de aceea rămâne acasă azi.)

Când folosim cuvântul „deshalb” în limba germană, trebuie să fim atenți la câteva aspecte pentru a evita confuziile:

  • Ordinea cuvintelor: În limba germană, ordinea cuvintelor este importantă. „Deshalb” trebuie plasat înaintea propoziției care indică cauza sau motivul. De exemplu: „Ich habe Kopfschmerzen, deshalb bleibe ich zu Hause” (Am dureri de cap, de aceea rămân acasă). Nu inversa ordinea și nu începe cu „deshalb.”
  • Punctuația: După „deshalb,” urmează o virgulă înainte de propoziția care explică cauza sau motivul. De exemplu: „Es regnet, deshalb nehme ich einen Regenschirm mit” (Plouă, de aceea iau o umbrelă cu mine).
  • Evitarea ambiguității: „Deshalb” indică o cauză sau un motiv, deci este important să fie clar ce acțiune sau situație este legată de acest motiv. Evită propoziții vagi sau neclare care pot genera confuzie.
  • Contextul: Asigură-te că înțelegi bine contextul în care folosești „deshalb” și că motivul sau cauza pe care o exprimi este adecvată și logică.

Un alt aspect important este că „deshalb” este folosit pentru a exprima motive sau cauze, dar nu poate fi utilizat pentru a face concluzii sau pentru a exprima consecințe directe. Pentru a exprima consecințe, se folosesc alți termeni precum „daher” sau „also.”