Toate articolele scrise de Limba

50 de cuvinte si fraze utile pentru Instagram

Vrem noi sau nu vrem, Social Media a intrat in viata noastra, asa ca azi o sa va ajutam sa folositi Instagram-ul si in limba germana. Sper sa vi se para utile aceste 50 de cuvinte.

1) der Beitrag – die Beiträge – publicatie

2) der Abonnent – die Abonnenten – abonat

3) 8000 Abonnenten – 8000 de abonati

4) Insights ansehen – a vizualiza statistici

5) hervorheben – a promova

6) gefällt 8 Mal – imi place 8

7) folgen – a se abona

8) deutsch_zusammen_ folgt dir jetzt – deutsch_zusammen – m-am abonat la actualizarile dvs.

9) deutsch_zusammen_ gefällt dein Beitrag – deutsch_zusammen – mi-a placut publicarea ta

10) deine Story – povestea Dvs

 

11) die Anfrage – cerere

12) die Nachricht – mesaj

13) alle ablehnen – a respinge totul

14) Profil bearbeiten – a edita profilul

15) die Promotion – actiune de promovare

16) 1612 Profilaufrufe in den letzten 7 Tage – 1612 vizite in ultimele 7 zile

17) das Postfach – cutie postala – inbox

18) sonstiges – altele

19) gespeichert – salvat

20) die Aktivität – activitate

 

21) die Interaktionen – actiuni

22) der Inhalt – continut

23) Handlungen in deinem Konto – actiuni in contul dvs.

24) einen Beitrag hervorheben – a promova publicatia

25) Fotos und Videos zur Story hinzufügen – a adauga fotografii si videoclipuri la povestea ta

26) die Einstellungen – setari

27) blockierte Konten – conturi blocate

28) freihändig – mainile libere

29) bearbeiten – a edita

30) die Nachrichtenanfragen – cereri de corespondenta

 

31) archivieren – a arhiva

32) Kommentare deaktivieren – a dezactiva comentariile

33) teilen – a distribui

34) löschen – a sterge

35) abbrechen – a anula

36) Nametag scannen – a scana cartea de vizita Instagram

37) Personen entdecken – oameni interesanti

38) die Zielgruppe – audienta

39) die Webseitenklicks – clicuri pe site

40) die Reichweite – atragerea publicului

41) die Impressionen – afisari

42) einen Beitrag erstellen – a crea o postare

43) Story erstellen – a crea o poveste

44) das Passwort – parola

45) stumm geschaltete Konten – conturi blocate temporar

46) die Zahlungen – plati

47) die Werbeaktivitäten – actiuni cu publicitate

48) Beiträge, die dir gefallen – publicatii care v-au plăcut

49) die Originalfotos – fotografii originale

50) der Suchverlauf – istoricul cautarilor

Utilizarea „Aber” si „Sondern” in limba germana

Conjunctiile sunt cuvinte care fac referire la doua propozitii. In limba germana, ele apartin grupului de cuvinte care nu se declina, ceea ce inseamna ca nu se schimba niciodata, indiferent la ce va ganditi ce ar trebui sa folositi sau de ce gen este urmatorul substantiv. Cu toate acestea, in timp ce in limba engleza este posibil sa aveti o singura optiune, in limba germana veti gasi adeseori mai multe optiuni din care sa alegeti. Asa se intampla cu Aber si sondern, pe care dictionarul dvs. il va traduce cu siguranta ca un „dar”.

Aruncati o privire la urmatoarele propozitii:

Copilul nu vrea sa se intoarca acasa, ci in parc.
– Das Kind will NICHT nach Hause gehen, sondern ZUM Park.
Eu nu inteleg ce spuneti, dar desigur ca aveti dreptate.
– Ich verstehe Nicht, was du sagst, aber natürlich hast du recht.
Ea este epuizata, dar nu vrea sa mearga la culcare.
Sie IST erschöpft, Aber va fi NICHT Schlafen gehen.

Dupa cum vedeti, atat Aber, cat si sondern -inseamna, dar in limba eengleza. Cum sa stiti sa folositi conjunctia „dar”? De fapt este destul de simplu.

Aber, ceea ce inseamna, „dar”, este totusi utilizat fie dupa o pozitie pozitiva (1), sau una negativa (2).
Pe de alta parte, sondern va fi utilizat numai dupa un punct negativa atunci cand exprima o contradictie. Cu alte cuvinte, prima sectiune a propozitiei trebuie sa contina NICHT sau KEIN (3), iar a doua parte a propozitiei trebuie sa contrazica prima parte a propozitiei. Sondern poate fi tradus cel mai bine ca „insa”.

Un ultim lucru: „Aber”, precum si „sondern”, sunt asa-numitele cuvinte „ADUSO”. ADUSO este un acronim pentru:

A = Aber (dar)
D = Denna (pentru ca)
U = und (insa)
S = sondern (contradictoriul dar)
O = Oder (sau)

Toate aceste conjunctii iau pozitia zero in propozitie. Pentru a memora va puteti gandi la ADUSO ca la fratele mai mic al lui Enrico Caruso, marele cantaret de opera.

Un mic test
Sa va testati cunostintele. Ce versiune ati folosi in urmatoarele propozitii?

Ich Komme Nicht AUS Anglia, ___ AUS Schottland.
Eu nu sunt din Anglia, ci din Scotia.
Ich ben hungrig, ___ ich habe Keine Zeit Etwas zu Essen.
Mi-e foame, dar nu am timp sa mananc nimic.
Sie spricht Drei Sprachen: Englisch, Russisch und Arabisch ___ Leider Kein Deutsch.
Ea vorbeste trei limbi: engleza, rusa si araba, dar, din pacate, nu germana.
Er hat keinen Kartoffelsalat mitgebracht, ___ Nudelsalat.
El nu a adus salata de cartofi, ci salata de taitei.

Raspunsuri:
1. Ich Komme Nicht AUS Anglia, AUS Schottland.
2. Ich ben hungrig, Aber ich habe Keine Zeit Etwas zu Essen.
3. Sie spricht Drei Sprachen: English, Russisch und Arabisch Aber Leider Kein Deutsch.
4.Er hat keinen Kartoffelsalat mitgebracht, sondern Nudelsalat.

Vocabular german – Expresii si cuvinte despre oras-Stadt (IV)

Iata ca am ajuns si la ultimul articol cu cuvinte si expresii noi despre oras! Primele trei parti le gasiti tot aici, tot pe site-ul nostru! Rasfoiti ca sa le gasiti, ajuta.

* populatie urbana, populatia orasului – die Stadtbevölkerung
Die Stadtbevölkerung hat hier einen Anteil von 60% überschritten. – Aici ponderea populatiei urbane a depasit 60%.

* locuitor al orasului, orasean – der Stadtbewohner, der Stadtbprger
Die Stadtbewohner von Traunstein haben den Geologen geholfen. – Locuitorii din Traunstein i-au ajutat pe geologi.

* zona orasului – der Stadtbezirk
Ihre Eltern wohnen in einem anderen Stadtbezirk – Parintii ei locuiesc intr-o alta zona a orasului.

* aspectul orasului – das Stadtbild
Das Stadtbild von Berlin hat sich im Laufe von den letzten drei Jahrzehnten sehr geändert. – Aspectul orasului Berlin s-a schimbat foarte mult in ultimele trei decenii.

* tur turistic al orasului – der Stadtbummel
Bei ihrem Stadtbummel hat Petra eine interessante Frau kennengelernt – in timpul plimbarii prin oras, Petra a intalnit o femeie interesanta.

* consiliu local – die Stadtduma
Die Stadtduma Frankfurt hat dieses Programm nicht genehmigt. – Duma orasului din Frankfurt nu a acceptat acest program.

* ansamblu urban – das Stadtensemble
Dieses einzigartige Stadtensemble hat die Touristen sehr tief beeindruckt. – Acest ansamblu urban unic a facut o impresie puternica asupra turistilor.

* constructie urbana, dezvoltare urbana – die Stadtentwicklung
Welche Auswirkung hat das auf die Stadtentwicklung? – Ce impact are acest lucru asupra dezvoltarii orasului?

* infratirea oraselor – die Städtepartnerschaft
Eine Städtepartnerschaft ermöglicht einen wirtschaftlichen und kulturellen Austausch zwischen diesen Städten. – Infratirea oraselor permite schimbul economic si cultural intre aceste orase.

* orasenesc – städtisch
Städtische Wohnhäuser sind überwiegend mehrgeschossig. – Cladirile rezidentiale urbane sunt in principal cu mai multe etaje.

Iar ca sa incheiem cum trebuie, va dam mai jos sa rezolvati un joc de cuvinte incrucisate. Dupa ce terminati, gasiti raspunsurile aici.

Cuvinte incrucisate