1. Einsteigen (a urca – într-un mijloc de transport):
- Beispiel: Wir müssen jetzt in den Bus einsteigen.
- Traducere: Trebuie să urcăm acum în autobuz.
2. Aussteigen (a coborî – dintr-un mijloc de transport):
- Beispiel: An der nächsten Haltestelle müssen wir aussteigen.
- Traducere: La următoarea stație trebuie să coborâm.
3. Umsteigen (a face transfer – schimbarea mijlocului de transport):
- Beispiel: In Hamburg müssen wir umsteigen und den Zug wechseln.
- Traducere: La Hamburg trebuie să facem transfer și să schimbăm trenul.
4. Einsteigen (a intra – într-un loc):
- Beispiel: Die Gäste können hier einsteigen.
- Traducere: Oaspeții pot intra aici.
5. Aussteigen (a ieși – dintr-un loc):
- Beispiel: Bitte hier aussteigen!
- Traducere: Vă rog să ieșiți aici!
6. Umsteigen (a face schimbare – într-un context general):
- Beispiel: In meinem Leben musste ich oft umsteigen und neue Wege gehen.
- Traducere: În viața mea, am trebuit adesea să fac schimbări și să urmez căi noi.
Exerciții:
- Completați propozițiile:
- Morgen müssen wir in den ____________ einsteigen, um zur Arbeit zu kommen.
- Am Wochenende können wir am Bahnhof ____________ und einen schnelleren Zug nehmen.
- Traduceți în germană:
- Azi am decis să coborâm din tren și să ____________ la stația următoare.
- Înainte de a urca în avion, trebuie să ____________ la controlul de securitate.
Soluții:
- einsteigen; umsteigen
- Heute haben wir beschlossen, aus dem Zug auszusteigen und am nächsten Bahnhof umzusteigen. Înainte de a urca în avion, trebuie să trecem prin controlul de securitate.
Einsteigen (a urca):
Se utilizează atunci când ne referim la acțiunea de a intra sau a urca într-un mijloc de transport sau într-un loc închis (cum ar fi o clădire, o sală etc.).
Exemplu: In den Bus einsteigen (A urca în autobuz).
Aussteigen (a coborî):
Se utilizează atunci când ne referim la acțiunea de a ieși sau a coborî dintr-un mijloc de transport sau dintr-un loc închis.
Exemplu: Am Bahnhof aussteigen (A coborî la gară).
Umsteigen (a face transfer/schimbare):
Se utilizează atunci când ne referim la acțiunea de a face o schimbare sau un transfer între două mijloace de transport sau între două situații diferite.
Exemplu: In Hamburg umsteigen (A face transfer la Hamburg).
Când să folosim fiecare:
Einsteigen: Se folosește înainte de începerea călătoriei sau atunci când intrăm într-un loc închis.
Aussteigen: Se folosește înainte de a ieși dintr-un mijloc de transport sau dintr-un loc închis.
Umsteigen: Se folosește atunci când trebuie să facem o schimbare sau un transfer între diferite mijloace de transport sau situații.
Exemple suplimentare:
Ins Auto einsteigen (A urca în mașină).
Am Flughafen umsteigen (A face transfer la aeroport).
Este important să observăm contextul și acțiunea specifică pentru a alege corect între aceste variante în propoziții.