test limba germana

Ce, care dintre ele? In limba germana, puteti intreba in doua moduri: was für ein… sau welcher (welches, welche). Dar nu este acelasi lucru. Sa presupunem ca vanzatorul va intreaba:

Was für ein Kleid brauchen Sie? – Ce (de care fel) de imbracaminte aveti nevoie?

Voi raspundeti:

Ich brauche ein langes (Kleid). – Am nevoie de o rochie lunga.

Amandoi ati folosit, apropo, un articol nedefinit, deoarece nu ati discutat despre rochia concreta, ci pur si simplu: una oarecare lunga, una lunga.

Si acum alegeti. Vanzatorul va intreaba:

Welches Kleid nehmen Sie? – Care rochie  (pe care dintre acestea) veti lua?

Ich nehme das rote (Kleid). – O s-o iau pe asta rosie (rochie).

Aici, desigur, articolul este definit.

La plural, aceasta conversatie va continua dupa cum urmeaza (sa presupunem ca achizitionati rochii la depozit):

Was für Kleider brauchen Sie?. – De care rochii aveti nevoie?

Ich brauche lange (Kleider). – Am nevoie de lungi (rochii).

Welche Kleider nehmen Sie?. – Ce rochii veti lua?

Ich nehme die roten (Kleider). – Le voi lua pe cele rosii.

La intrebare, substantivul poate fi omis. Comparati:

Was für ein Mensch ( was für einer) ist das eigentlich? – Ce fel de om este, de fapt, aceasta persoană?

(Er sammelt Briefmarken.) – So, was für welche denn? – (El colecteaza timbre) – Da? (literalmente: asa). Ce fel de (ce timbre)?

Was si für in discursul colocvial se pot „desparti”:

Was machst du denn für ein Gesicht! – Ce fel (literalmente: anume) de fata faci?

= A fost für ein Gesicht machst du denn!

Was erzählt er da wieder für Geschichten? – Ce fel de povesti spune el din nou? (Adica: despre ce minte?)

= Was für Geschichten erzählt er da wieder?

Atunci cand pronumele -welch este separat de substantiv prin verb, el este folosit la genul nutru (care), indiferent de tipul de substantiv. Cu toate acestea, daca substantivul este de genul feminin sau este la plural, atunci regula poate sa nu fie aplicata:

Welches ist der höchste Berg Europas? – Care este cel mai inalt munte din Europa?

Welches ( welche) war die schnellste Läuferin? – Cine a fost cel mai rapida alergatoare?

Welches ( welche) sind deine Lieblingsbücher? – Care sunt cartile tale preferate?

In propozitiile de exclamare, pronumele -welch poate fi folosita fara terminatie:

Welch Herrlicher Blick! – Ce vedere magnifica!

Welch schönes Geschenk! – Ce cadou minunat!

O astfel de vacanta poate fi spusa in moduri diferite:

so ein Urlaub = solch ein Urlaub = (ein) solcher Urlaub.

In primele doua cazuri, -so si -solch formeaza cu -ein un singur cuvant, desi sunt scrise separat. Prin urmare, ele nu se schimba, doar -ein se declina :

Nach solch (so) einem Urlaub – dupa o astfel de vacanta.

Sau (cu un adjectiv):

bei solch schönem Wetter – cu o vreme atat de buna.

In cel de-al treilea caz, daca exista un articol nedefinit (unul asemenea), atunci el se declina, daca nu exista nici un articol, atunci -solcher (astfel) functioneaza ca un articol definit:

Nach einem solchen Urlaub/nach solchem Urlaub.

Cu alte cuvinte, unul trebuie sa munceasca, pentru ca altii sa se odihneasca.