Toate articolele scrise de Limba

Poveste despre declinarea adjectivelor

Undeva in Regatul German, in statul german, traiau odata ca niciodata niste adjective. Cu toate acestea, ele exista si astazi … dar mai aproape de obiect sa incepem studierea lor.

Adjectivele germane trăiesc in trei mini-state: statul „Declinatii puternice”, statul „Declinatii slabe” si statul „Declinatii mixte”.

Statul „Declinari slabe” este o tara umilita si insultata, din moment ce presedintele Derdidas (cu numarul sau unic si singular), prim-ministrii Mindayn si Kayn (la plural) si asistentii acestora, pe cat este posibil, incalca drepturile adjectivelor si nu le ofera niciun privilegiu. Adjectivele din acest stat ar dori sa indice sexul, numarul si cazul substantivului, dar nu pot face acest lucru, deoarece Derdidas le a luat acest drept si face el totul pentru ei, in timp ce primii ministri Mindayn si Kayn il ajuta in acest sens. Singurul lucru pe care presedintele statului „Declinatii slabe” l-a oferit adjectivelor au fost doua terminatii: „-e” la toate genurile de nominativ de genul feminin si neutru la acuzativ, si „-en” la toate celelalte numerele, genurile si cazurile. Putem spune ca Derdidas a facut adjectivului un fel de favoare, i-a aruncat un os cainelui, astfel ca adjectivele sa nu moara detot de foame si sa nu innebuneasca de lene. Iar ele (adica adjectivele) abolut pasive se multumesc cu ceea ce sunt si, fiind absolut slabe si fara vointa, nici macar nu incearca sa protesteze.

Statul „Declinari puternice” este o tara cu adjective libere si fericite. Aici este comunismul, deoarece adjectivele din aceasta tara nu au sefi, adjectivele traiesc liber, de la sine si folosesc pe deplin dreptul de a indica genul, numarul si cazul substantivului fara articole, pronume si negative. Dar trebuie mentionat ca, totusi, arunca cate o privire secreta spre vecinii „Declinatii slabe” si fura niste terminatii. Si pentru ca Derdidas sa nu observe nimic, ei in loc de „-es” (des) accepta terminatia neutra „-en” la genitivul de genul masculin si neutru, trecand terminatia „-es” in fata substantivului din fata. Si traiesc linistiti si pasnici.

Statul „Declinari mixte” este o tara de haos si confuzie. Aceasta este o anarhie si faradelege, intrucat adjectivele din aceasta tara, intr-un mod complet rusinos, neputand veni cu ceva propriu, fura terminatiile atat de la „Declinatii puternice”, cat si „Declinatii slabe”. La singular la toate genurile a nominativului cu genul feminin si neutru la acuzativ, au decis sa se decline puternic si in toate celelalte genuri si cazuri – slab. Adica, la singular genitiv, dativ si acuzativ genul masculin, ele sunt pur si simplu lenese, oferind privilegiul declinarii articolelor nedeterminate, pronumelor posesive si negatiei „kein”. Dar la plural, articolul nedeterminat dispare (el nu poate tolera pluralul si nu se declina deloc), iar adjectivele trebuie sa-si asume responsabilitatea de a indica genul, numarul si cazul substantivului. Cu toate acestea, pronumele posesive adesea primesc ajutor de la negatia „kein” . În general, totul s-a amestecat in acest regat …

Iata ati vazut si voi cat de diversa este – tara adjectivelor germane …

Aici basmul se termina si cine l-a inteles, a facut foarte bine! Cine nu se apuca de studiat „Declinarea adjectivelor” la gramatica din articolul indicat de noi!

Sprechen Sie Deutsch? Limba germana castiga popularitate

Astazi, 15,4 milioane de oameni studiaza limba germana ca limba straina in afara Germaniei. Sprechen Sie Deutsch devine la moda – in unele tari din America Latina si Asia, numarul de studenti germani a crescut de mai multe ori.

Limba germana este din nou in actualitate: dupa cativa ani de declin, interesul pentru limba lui Goethe si Schiller in intreaga lume a inceput sa creasca. In ultimii cinci ani, numarul studentilor de limba germana din afara Germaniei a crescut cu 700 de mii si a ajuns acum la 15,4 milioane. Acest lucru este mentionat in studiul „Limba germana ca limba straina”, realizat de Institutul Goethe si Serviciul German de Schimb Academic (DAAD) comandat de Ministerul Afacerilor Externe din Germania.

Cea mai mare cerere pentru limba germana este in Polonia, vecina Germaniei – in tara cu o populatie de putin peste 38 de milioane de oameni, 2,3 milioane invata limba germana, majoritatea sunt scolari. In total, 9,4 milioane de oameni studiaza limba germana in tarile europene, iar in total 100 de milioane de oameni studiaza limba germana.

Nici tarile in curs de dezvoltare nu sunt departe. In ultimii cinci ani, interesul pentru studierea limbii germane in China s-a dublat, iar in India a crescut de patru ori. Cresterea popularitatii limbii germane este inregistrata si in Brazilia – astazi, 135 de mii de oameni invata subtilitatile limbii germane acolo, cu 30% mai mult decat acum cinci ani.

Lucrurile sunt complet diferite in Rusia si tarile CSI. Un numar total de 3,1 milioane de oameni studiaza limba germana acolo.

In ultimii cinci ani, numarul studentilor de gramatica limbii germane in Rusia a scazut cu 800 de mii – de la 2,3 milioane la un milion si jumatate de oameni, majoritatea – 1,1 milioane – scolari.

Este de remarcat faptul ca aproape toti, 87%, studiaza limba germana ca fiind prima lor limba straina. Potrivit expertilor, principalul motiv pentru scaderea numarului de studenti germani in spatiul post-sovietic este acela ca multe scoli sunt inchise sau combinate intr-o institutie de invatamant generala.

Secretul atractivitatii limbii germane pentru straini este simplu: o imagine pozitiva a Germaniei pe scena mondiala si a economiei sale stabile. De asemenea, studiul remarca faptul ca cel mai adesea limba germana incep s-o studieza la scoala si ca a doua limba straina. Astfel, prezenta mai multor limbi straine obligatorii in sistemul scolar este una dintre principalele conditii la popularizarea limbii germane in afara Germaniei, noteaza Ministerul German de Externe.

Cuvintele germane despre „Timp/ die Uhrzeit”

die Uhr (-en) – ceas
die Armbanduhr (-) – ceas de mana
der Wecker (-) – desteptator
die Uhrzeit – timpul

Wie spät ist es? – Cat este ora?
Es ist 10 Uhr. / Es ist 10. – ora 10.00
Es ist 5 Minuten nach 10. – Este ora 10 si 5 minute
Es ist viertel nach 10. – Este ora 10 si un sfert.
Es ist 5 Minuten vor halb 11. – Este ora 10 si 25 de minute, 10.25
Es ist halb 11. – Este ora 10 si jumatate
Es ist viertel vor 11. – Este ora 10.45 de minute
Es ist 11 (Uhr). – Este ora 11.00
13 Uhr ( 1 Uhr nachmittags) – Este ora 13.00, ora unu dupa pranz
20 Uhr ( 8 Uhrabends) – ora douazeci, ora 8 seara

Wann treffen wir uns? – Cand ne intalnim?
– Um 11 Uhr. – La ora 11.00
Wann fahr t der Zug ab? – Cand pleaca trecnul?
– Um 20. 15 Uhr. (20 Uhr 15) – la ora 20 si 15 minute, 20.15
jetzt – acum, in acest moment
Jetzt ist es 8 Uhr. – acum este ora 8.00
vorhin – inainte; recent; chiar acum
Wann kommen Sie? -Cand veti veni?
– Sofort. – Acum, imediat.
– Gleich. – Acum (putin mai tarziu).
-Später. – Mai tarziu.

heute – astazi
morgen – maine
gestern – ieri
der Morgen – dimineata
Morgens – de dimineata

Um 8 Uhr morgens. – La ora 8 dimineata.
– Morgen früh. – Maine dimineata.
der Vormittag (-e) – prima jumatate a zilei; inainte de pranz
vormittags – dimineata; pana la
der mittag (-e) – pranz, la pranz
mittags der Nachmittag (-e) – dupa-amiaza, a doua parte a zilei;
nachmittags – dupa-amiaza, dupa pranz, la jumatatea zilei
Wollen wir nachmittags in die Stadt gehen? – Sa mergem dupa pranz in oras?

der Abend (-e) -seara
abends – pe seara
Kommen Sie abends zu mir? – Vii la mine in seara asta?
– Wann? – Cand? La ce ora?
Um 8 Uhr. – La ora 20.00
die Nacht („-e) – noapte
nachts – noaptea
der Moment (-e) – clipa, un moment
der Augenblick (-e) – o o clipa, un moment
Einen Augenblick, amar! – O clipa, va rog!
die Sekunde (-n) – secunda
die Minute (-n) – minuta
Bitte, warten Sie ein paar Minuten. – Va rog sa asteptati cateva minute.
die stunde (-n) – o ora
der Tag (-e) – ziua

Die Woche (-n) – saptamana
Montag – luni
Dienstag – marti
Mittwoch – miercuri
Donnerstag – joi
Freitag – vineri
Samstag / Sonnabend – sambata
Sonntag – duminica

Der Monat (-e) – luna
Januar – ianuarie
Februar – februarie
März – martie
April – aprilie
Mai – mai
Juli – iunie
Iuli – iulie
August – august
September – septembrie
Oktober – octombrie
November – noiembrie
Dezember – decembrie

Jahreszeiten
Der frühling – primavara
der sommer – vara
der herbst – toamna
der Winter – iarna

Das Jahrhundert (-e) – un secol

Data in limba germana se scrie astfel: Berlin, 5. Mai 1995 sau Berlin, 5.5.1995 sau: Berlin, tag 5.5.