Substantivul


test limba germana

In limba germana, exista un grup de asa-numitele substantive slabe (toate sunt de genul masculin, le vom memora: “barbatii slabi”). De ce sunt asa numite vom afla un pic mai tarziu. In literatura de specialitate le mai gasim si sub forma de declinarea slaba. Din ele fac parte:

1) cuvinte cu -e (der Junge – baiat, der Russe – rus);
2) cuvintele cu sufixe “internaaionale” (de fapt, greacesti sau latine) sufix, de obicei, care indică tipul de activitate, cum ar fi: der Student, der Polizist, der Musikant, der Diplomat, der Fotograf, der Filosof, der Architekt …, cu exceptia cuvintelor cu -r (Politiker, Regisseur, Notar),  cu – l (general), – n (spion);
3) unele substantive “neinsufletite” de origine straina: der Planet, der Komet, der Brillant, der Diamant (Diamond), der Automat, der Paragraph…;
4) unele substantive, mai ales monosilabice, care trebuie memorate:
der Herr (domn), der Held (erou), der Hirt (pastor),
der Mensch (om), der Narr (prost), der Tor (nebun),
der Bär (urs), der Ochs (taur),
der Fürst (print), der Prinz, der Graf, der Zar,
der Kamerad (tovaras), der Nachbar (vecin), der Bauer (taran).

Acestia se numesc “barbati slabi”, deoarece la plural primesc terminatia – (е)n,, adica sfarsitul tipic al pluralului pentru cuvintele de genul feminin:
der Junge – die Jungen, der Musikant – die Musikanten, der Mensch – die Menschen.
(Comparati: Die Politiker, die Regisseure, die Notare, die Generale sau Generäle, die Spione.)

Acest lucru este convenabil: inseamna ca pentru ele nu trebuie memorat pluralul in mod special.
Problema cu aceste substantive se manifesta prin faptul ca ele isi pastreaza forma doar la nominativ (Nominativ). La orice alt caz ele isi schimba forma, adaugand terminatia -(е)n.
Nominativ: Der Junge (der Schüler – elev) spielt Fußball. – Baiatul joaca fotbal.
Akkusativ: Ich kenne den Jungen (Schüler den). – Il stiu pe baiatul ăsta.
Dativ: Ich schenke dem Jungen (dem schüler) den Fußball. – Ii dau baiatului aceasta minge.
Genitiv: Das ist der Fußball des Jungen (des Schülers). – Este mingea baiatului.

Cuvantul der Herr (Lord) are o mica caracteristica care se manifestata doar in scris:
Ich kenne den Herrn. (Se adauga numai -n).
Meine Damen und Herren! (La plural, dupa cum era de asteptat, -en).

Dupa cum am spus deja, nu toate cuvintele internationale care denota tipul de activitate se refera la substantivele “slabe” (der Politiker
– die Politiker). De un interes deosebit sunt cuvintele cu -or (der Autor), care formeaza pluralul ca substantive “slabe” (in timp ce schimba accentul), dar la singular la declinare dupa cazuri se comporta ca substantivele “puternice”.
Der Motor – die Motóren, der Autor – die Autóren.
Ich kenne den Autor. “Cunosc acest autor.” Der Defekt des Motors.

La “barbatii slabi” se pot adauga cateva substantivele cu abatere la cazul genitiv (Genitiv), (la alte cazuri ele se comporta ca cele slabe). Comparam:
der Nume des Mannes – numele barbatului (substantiv normal),
der Name des Jungen – numele baiatului (substantiv slab),
die Bekanntheit des Namens – faima numelui (la Genitiv forma mixta: -n + – s).
Ich kenne den Namen – stiu acest nume (in restul cazurilor – ca un substantiv slab).

Deci, dupa cum puteti vedea, aceste substantive la Genitiv accepta ambele terminatii: si cel slab, si (direct pe el) cel puternic. In plus, la cazul nominativ, aceste cuvinte au doua optiuni: cu -n si fara -n, de exemplu: der Friede(n) (pace, adica nu de razboi).
Aceste cuvinte (de genul masculin, precum si substantivele slabe) – in varianta lor preferata in prezent:
der Gedanke – gand, der Name – numele, der Funke – flacara,
der Friede – pace, der Wille -vointa, der Buchstabe – litera,
der Schaden – rau, der Samen – samanta, der Haufen – gramada,
der Fels – stanca.
Si un cuvant de genul neutru: das Herz – inima. De exemplu, in fraza schweren Herzens – cu o inima grea (cu reticenta).